Home
Overview
Technical Help

Select Unit > Unit 1: உங்கள் வீடு > Lesson 5:   Spoken   Translation   Lessons:   1   2   3   4   5   6   Exercises: 1   2   3   4   5   6   Reading: 1   2   Glossary   Conversations  Test

    

Kannan: வாருங்கள்.

John: இந்த வீடுதான் உங்கள் வீடா?

Kannan: ஆமாம். இந்த வீடுதான் எங்கள் வீடு.

John: உங்கள் வீடு பெரிய வீடு இல்லையா?

Kannan: பெரிய வீடு இல்லை. சின்ன வீடுதான். உங்கள் வீடு பெரிய வீடா?

John: என் வீடும் சின்ன வீடுதான். ஆனால் பழைய வீடு.

Kannan: இதுதான் என்னுடைய அறை.

John: ரொம்ப அழகான அறை. hi! இது ரொம்ப நல்ல புத்தகம். உன் புத்தகமா?

Kannan. இல்லை. இது என் அப்பா புத்தகம். அதெல்லாம் என்னுடைய புத்தகம்.

John:. ஓ! அப்படியா?

Download mp3 file

    Grammar Notes:

    Case continued: pronouns and post-positions

    Pronouns and adding Case Suffixes

    First and second person human pronouns in Tamil take a declined form ('oblique') before adding case suffixes. However, they remain unchanged by the interrogative (-ஆ) and conjunctive (-உம்) suffixes. The neuter singular pronouns அது and இது take a declined form only with the dative suffix (உக்கு) but not the other case suffixes. Thus, அது + உக்கு --> அதற்கு and not அதுக்கு. All other cases are added to அது: e.g., அது + ஆல் (instrumental case) --> அதால் 'by/because of it'

    Class

    Pronouns

    Possessive form/
    Oblique form

    Case Form

    I person singular நான் I என் என்னை I - object
    I person plural (inclusive) நாம் நம் நம்மால் Because of us
    I person plural(exclusive) நாங்கள் எங்கள் எங்களுக்கு To us
    II person singular (impolite/intimate) நீ உன் உன்னிடம் With you
    II person plural (polite) நீங்கள் உங்கள் உங்களிடமிருந்து From you
    II person plural (equals) நீர் உம் உமக்கு For/to you
    III person singular masculine (impolite/intimate) அவன் அவன் அவனிடம் With him
    III person singular masculine (polite) அவர் அவர் அவருக்கு For/to him
    III person singular feminine (impolite/initmate) அவள் அவள் அவளால் By her
    III person singular feminine/masculine plural/polite அவர்கள் அவர்கள் அவர்களில் Among them
    Neuter singular அது அது அதற்கு For/to it
    Neuter singular இது இது இதற்கு for/to it
    Neuter plural அவை அவைகள்/அவற்ற்- அவற்றில் Among them

    Post-positions

    In addition to the case suffixes, there are a number of other suffixes in Tamil which, like case, are 'post-positions.' Such post-positions modify nouns and are placed after them (cf. pre-positions). Some of these post-positions involve first adding case suffixes to the nouns.

    Post-positions and nouns in the nominative Some post-positions co-occur with nouns in the nominative. Since the nominative in Tamil is simply the absence of a case marker, the nouns are unchanged. Some examples of such post-positions are வரைக்கும் (also வரை, வரையில்), 'up to, until', and இல்லாமல் (spoken, இல்லாமெ), 'without.'

      அவர்கள் கோவில் வரைக்கும் நடந்தார்கள் (அவுங்க கோவில் வரைக்கும் நடந்தாங்க)
      3rd pers. fem temple up to walk-past-3rd pers fem
      She walked up to the temple.

      நான் மூன்று மணி வரை/வரைக்கும் தூங்கினேன் (நான் மூணு மணி வரைக்கும்/வரெ தூங்கினேன்)
      1st pers. three hour/o'clock until sleep-pst-1st pers.
      I slept until three o'clock.

      பணம் இல்லாமல் வராதீர்கள் (பணம் இல்லாமெ வராதீங்க)
      money without come-negative imperative polite
      Please do not come without money.

    Using the dative case with post-positions
    The post-positions உள்ளே, 'inside, within', வெளியே, 'outside', பக்கத்தில், 'close, nearby', and மேலெ, 'above, on' come after the noun they modify; that noun is put in the dative case.

      அவர் வீட்டுக்குள்ளே இருக்கிறார் (அவர் வீட்டுக்குள்ளெ இருக்காரு)
      3rd pers-masc house-dat-உள்ளே be-pres-3rd pers. masc
      'He is inside the house.'

      ஆறு மணிக்குள்ளே வாருங்கள் (ஆறு மணிக்குள்ளெ வாங்க)
      six hour-dat-உள்ளே come-imperative pol.
      'Come by six o'clock' (within the period ending at 6 o'clock).

      நான் கட்டிடத்துக்கு வெளியே இருக்கிறேன். (நான் கட்டிடத்துக்கு வெளியெ இருக்கேன்)
      1st pers. building(obl.)-dat outside be-pres-1st pers.
      'I am outside of the building.'

      பள்ளிக்கூடத்துக்கு பக்கத்தில் போ (பள்ளிக்கூடத்துக்கு பக்கத்துலெ போ)
      school(obl.)-dat. near/close (lit. side-locative) go-imperative impolite
      Go near/close to the the school.

      ஈ என் தலைக்கு மேல் இருக்கிறது (ஈ என் தலெக்கி மேலெ இருக்கு)
      fly 1stpers.obl. head-dat above be-pres-neut
      'The fly is above (but not touching) my head'

      மேலெ may also be used to refer to time expressions:
      எட்டு மணிக்கு மேல் வாருங்கள் (எட்டு மணிக்கு மேல வாங்க)
      eight hour-dat after come-imperative pol.
      'Come after eight o'clock.'

    மேல் may also co-occur with the noun in the oblique form with meaning of 'on top of' (touching the upper surface of). Remember that only some nouns have an oblique form.

      புத்தகம் மேசை மேல் இருக்கிறது (புத்தகம் மேசெ மேல இருக்கு)
      book table on be-pres-neut
      The book is on (touching the upper surface of) the table.

      கண்ணாடி புத்தகத்து மேல் இருக்கிறது as opposed to கண்ணாடி புத்தகத்துக்கு மேல் இருக்கிறது (கண்ணாடி புத்தகத்து/புத்தகத்துக்கு மேல இருக்கு)
      glasses book(obl.) on be-pres-neut
      'The glasses are on top of the book.' as opposed to 'The glasses are above the book'

    In addition, the postpositions பின்னால், 'after' (time)/'behind' (space) and முன்னால், 'before' (time)/'in front of' (space) take the dative case.

      உங்களுக்கு பின்னால் பாருங்கள் (உங்களுக்கு பின்னாலெ பாருங்க)
      2nd pers(obl.)-dat behind look-imperative pol.
      Look behind you.
      இதுக்கு பின்னால் வீட்டுக்கு போ (இதுக்கு பின்னாலெ வீட்டுக்கு போ)
      this/it-dat after house-dat go-imperative impol.
      'After this go home.'

    இது உங்களுக்கு முன்னால் இருக்கிறது. (இது உங்களுக்கு முன்னாலெ இருக்கு)
    it/this 2nd pers(obl)-dat in front of
    'It is in front of you.'

அப்புறம் is also used in the same way for temporal reference ('after') and spatial reference ('behind'):

    வகுப்புக்கு அப்புறம் வாருங்கள் (வகுப்புக்கு அப்பறம் வாங்க)
    class-dat afterward come-imperative pol.
    'Come after class.'

Finally, when ஆக is added to a noun in the dative case (Noun-உக்காக) the meaning is 'for (the benefit of), on behalf of.'

    இது உங்களுக்காக (இது உங்களுக்காக/உங்களுக்காவ)
    this/it 2nd pers(obl)-dat-ஆக
    'This is for you.'

Post-positions occurs with the accusative (written, ஐ; spoken, எ)

To express 'about X', the post-position பற்றி (spoken, பத்தி) 'about', is added after a noun ('X') in the accusative case.

    இந்தக் கதை உங்களைப் பற்றிய கதை (இந்தக் கதெ உங்களெப் பத்திய கதெ)
    this(adj) story 2nd pers(obl)-acc about story
    'This story is a story about you.'

To express 'besides/except for X', the postposition தவிர is added after a noun in the accusative.

    என்னைத் தவிர வேறு யார் வீட்டுக்குள்ளே இருக்கிறார்கள் (என்னெத் தவிர வேற யாரு வீட்டுக்குள்ளெ இருக்காங்க)
    1st pers(obl)-acc besides else who house-dat-inside be-pr-3hpl
    Besides me, who else is in the house?

Comparative and superlative constructions--விட ('than, rather'), போல ('like'), மாதிரி ('like'), also use post-positions that occur with the accusative. See Unit 3, Grammar Lesson 5 on how these forms are constructed.

    Cultural Notes:

    Importance of consonantal gemination and short versus long vowels

    In Tamil there are many words which differ from another word by only a single sound. Such minimal pairs often pose difficulty to the learner of Tamil due to consonantal geminations and the difference between short and long vowels in Tamil. 'Gemination' simply means the doubling of consonants. When a consonant is geminated it is pronounced differently than when it occurs on its own. Learning to pronounce geminated consonants and short/long vowels is very important to avoid any misunderstandings. Failing to pronounce them appropriately will result to misinterpretations and confusions.

    For example, the speaker might want ask, is this a leg? with the question இது காலா?

    but might pronounce it as இது கல்லா? which would mean 'is this a stone?'

    Is this tooth should be asked as இது பல்லா? but when mispronounced might sould like இது பாலா? 'is this milk?' or even இது பலா 'this is a jackfruit' and so on.

    Mispronunciation can happen on both ways:

    a) pronouncing geminated consonants as single consonants and vice versa;

    b) pronouncing short as long and vice versa. Especially, when both gemination and long vowels occur in the same word as noted here, one should pay special attention to say them right.

    Learn to pronounce the following pairs, and have them corrected by someone.

    பாட்டு(song) - பட்டு(silk) - படு(lie down)- பாடு (sing)

    பத்து(ten) - பாத்து(watch out) - படி(step) - பாதி(half)

    கத்துscream) - காத்து(wind) - காது (ear) - கதை(story)

    மூக்கு(nose) - முக்கு(dip) - முகம் (face) - மேகம்(clouds)

    Learning to pronounce the letter ழ requires special attention, as there are chances to mispronounce it as ல, which would result ambiguity in certain contexts as shown below.

    மழை(rain) - மலை(mountain)

    பழம்(fruit) - பலம்(strength)

    Learning to use oblique forms

    One of the common mistakes students of Tamil make is not using the oblique (or declined) form correctly, especially for pronouns. Use of oblique forms is always necessary when a case suffix is added, but is not needed when an interrogative or conjunctive suffix is added. So, in the forms like நானா, நீங்களும், நாமா etc., the oblique form is not used as the suffixes that are added are not case suffixes. But when case suffixes are added to them, the oblique form should be used. Thus, என்னை, உங்களுக்கு, நம்மால் etc., are the right way of using them (and not நானை, நீங்களுக்கு). Note, however, that not all nouns have an oblique form as such (e.g., அவன் + ஐ --> அவனை).

    When added with both case as well as interrogative and conjunctive suffixes, oblique form is needed and the order of suffixes should be case suffix, conjunctive and interrogative suffix. Example: என்னையுமா 'is this me also?', உங்களுக்கா 'is this for you?' and so on.

© South Asia Language Resource Center (SALRC)